Страница:
334 из 386
Дайте-ка взглянуть: быстрый пирог с клубникой, песочный пирог с ревенем, турноверы с черемшой и луком, закрытый пирог с яблоками… Все? О господи, я же совсем забыла о салате!
Толстенькая усатенькая мышь-полевка прибежала на сетования Коломбины:
— Не беспокойтесь, госпожа, я режу и перемешиваю салат чуть ли не с самого завтрака. Он почти готов. Гарби, ты не забыл сорвать фенхеля?
Жизнерадостный крот засунул обе лапы в карманы своего фартука и, раскачиваясь, пророкотал:
— Гурр! Уж кто-кто, а я не забуду о фенхеле! Я люблю, когда в салате много фенхеля! Бурр!
И, сияя, он достал из кармана целую связку фенхеля.
Леди Амбер стояла на южной башне первой в ряду белок, которые передавали друг другу по цепочке шесты для лесов, зажав в зубах ножи и повесив на плечи веревки. Они, как ни в чем не бывало, болтали, крепко держась за крышу лапками и хвостами. Зеленые луга аббатства Рэдволл казались им с высоты совсем маленькими, не больше платков.
— Дай-ка мне сюда вон тот, с раздвоенной верхушкой, Барко! Да-да, этот! Ты держи тот конец, а я привяжу его к платформе. Передайте сюда побольше веревок! Они работали быстро и уверенно под голубым небом и на такой высоте, что у кого угодно дух захватило бы.
— Там, у пруда, должно быть, так прохладно! Смотрите, они делают навес.
— Смотрите, там и госпожа Коломбина. Вон она, несет поднос с угощением. А что это за странные звуки?
— Это у меня в животе урчит, приятель. Мне кажется, я отсюда чую запах пирогов с сыром и грибами. Надеюсь, без нас они не начнут.
— Если ты не перестанешь болтать и не закрепишь этот шест, мы до завтра отсюда не слезем.
|< Пред. 332 333 334 335 336 След. >|