Страница:
58 из 386
Как, ты сказала, зовут того детеныша белки, которого ты ищешь?
— Чаггер, но он отзывается и на имя Чагг. Он еще маленький.
Ястреб расправил свои огромные крылья, и Тримп показалось, что он накрыл ими весь лес. Он дотронулся кончиком крыла до головы ежихи:
— Подожди здесь, Тримп Путешественница, а я наведу справки.
Когда ястреб взмахнул крыльями и взлетел, Тримп упала, сбитая волной воздуха. Как будто гигантскую стрелу выпустили в зеленый полог леса. В золотом столбике солнечного света, как пылинки, задрожали осыпающиеся листья.
Гонфф припустил по лесу бегом, завидев своего друга, который тоже торопился ему навстречу:
— Эй, Мартин, напал на след малыша?
— Нет, приятель. А ты не видал Тримп?
— Эй вы, я здесь!
Оба подбежали к Тримп, которая сидела, прислонившись спиной к тополю, снимая листья со своих иголок. Гонфф подбоченился и укоризненно покачал головой:
— Нечего сказать, очень красиво получается, барышня! Мы тут с лап сбились, носимся, высунув языки, сначала по берегу, потом по лесу, а вы тут прохлаждаетесь! Очень мило!
Тримп встала и отряхнулась:
— Вообще-то я жду вестей о Чаггере с минуты на минуту. Сразу хочу предупредить: не пугайтесь.
Мартин огляделся и развел лапами:
— Не пугаться чего, Тримп? Ежиха указала вверх:
— А вон чего!
Крар Хранитель Лесов пробил своим телом брешь в сплошном лиственном пологе и просвистел мимо трех друзей подобно шаровой молнии. Когда он приземлился, все трое лежали на земле, сбитые воздушной волной.
|< Пред. 56 57 58 59 60 След. >|