Страница:
62 из 581
Разве это не забавно?
Молчание.
— Да, я все-таки думаю, это забавно. Как ты считаешь, он не из наших игрушек, Кэсс?
Вновь молчание.
— Как ты думаешь, доктор Делавэр нарисовал одного из наших кроликов?
Всхлипывание.
— Ну, Кэсс, не нужно плакать. Доктор Делавэр не сделает больно. Он такой доктор, который никогда не делает уколы.
Нечто вроде поскуливания. Синди потребовалось некоторое время, чтобы успокоить дочку. Наконец она вновь начинает рассказывать свою сказку. Принцесса Кассандра скачет на белом коне...
Я нарисовал подружку для мистера Кролика. Такая же зубастая мордочка, но уши покороче, платьице в горошек — мисс Белочка. Подрисовал что-то похожее на желудь, вырвал листок из блокнота и положил на кроватку у ног Кэсси.
Она метнула взгляд на картинку, как только я уселся на свое место.
— О, посмотри! — воскликнула Синди, — тут еще нарисована... собачка... и это девочка. Кэсс, взгляни на ее платьице. Разве это не смешно? Большие горошины по всему платью, Кэсс. Так смешно — собачка в платье!
Мягкий материнский смех. А следом за ним — хихиканье ребенка.
— Так забавно. Интересно, может быть, она идет в этом платье на вечеринку... или отправляется по магазинам, или... куда же она идет? Как ты думаешь? Разве это не смешно, собачка отправляется за покупками в пассаж? Со своим приятелем мистером Кроликом, а на нем такая потешная шляпа. И в самом деле — одеты они очень смешно.
|< Пред. 60 61 62 63 64 След. >|