Страница:
125 из 243
Но поскольку птицы присаживались только на ближнее к ним левое плечо, то мое тело с каждым разом кренилось набок. И тем не менее оно медленно снижалось в пустыню Сахара. И когда последняя путешественница, передохнув, устремилась вслед за караваном, мой левый бок лежал на горячем песке.
Я поднялся, помахал птицам рукой, попрощался с ними. "Хорошие ребята! Пошли им, погода, теплую зимовку, побольше солнца и сытных личинок. Вредных насекомых, конечно", - таково было им мое доброе пожелание.
А меня ждали новые заботы. Где-то в песках Сахары бедствовала исчезнувшая экспедиция майора Стенли. Я понимал, что вместе с майором отправились исключительно отважные люди, готовые сразиться с самумом, невыносимой жарой и ужасающей жаждой. Но эти мужественные люди никогда не имели дела с маленькими авантюристами и подстрекающими их матерыми уличными хулиганами.
Я решил не мешкать и пошел куда глаза глядят, потому что это был самый верный способ найти людей, затерявшихся где-то в бескрайних песках. Но я не сделал и трех шагов, как на меня жадно накинулись, притянули к земле. Это напала на мой след Гравитация, нашла и поспешно, пока я вновь не исчез, заключила в железные объятия. Ей было невдомек, что я только и ждал этого, опасаясь, как бы мое лишенное тяжести тело вдруг, точно поплавок, не поднялось в стратосферу.
ГЛАВА VIII, в которой оба противника хотят избавиться друг от друга навсегда
Первое время я ехал на собственных ногах.
|< Пред. 123 124 125 126 127 След. >|