Страница:
336 из 558
— Да, и я в последнюю минуту назначил песнь с Улиссом, дабы мы несколько пришли всебя, а над промежуточными частями решил работать сам. Теперь последнее: резня, учиненная над Финеасом Дженнисоном, по всем расчетам, произошла в этот вторник — всего за день до вчерашнего перевода тех самых стихов, что дали повод страшному злодеянию.
Лоуэлл побелел, затем покраснел и покрылся испариной.
— Я все вижу, Лонгфелло! — воскликнул Филдс.
— Все — все убийства свершены точно перед тем, как наш Дантов клуб брался переводить песнь, на каковой они были и основаны, — сказал Лонгфелло.
— Как же мы не замечали прежде? — воскликнул Филдс.
— С нами играют! — прорычал Лоуэлл. Затем резко понизил голос до шепота: — С самого начала за нами следят, Лонгфелло! Те, кому известно о Дантовом клубе. Кто соединил убийства с нашим переводом!
— Минутку. Но ведь сие может быть дичайшим совпадением. — Филдс опять взглянул на график. — Судите сами. Мы перевели без малого две дюжины песней « Inferno», однако убийств всего три.
— Три дичайших совпадения, — сказал Лонгфелло.
— Это не совпадения, — настаивал Лоуэлл. — Наш Люцифер затеял скачки, желая знать, какой из переводов придет первым — чернильный либо кровавый! И всякий раз мы отстаем на два, а то и три корпуса!
Филдс запротестовал:
— Но кто мог знать заранее о наших планах? Столь заранее, чтоб успеть замыслить и тщательно исполнить злодеяния? Мы не составляем расписаний. Порою пропускаем неделю.
|< Пред. 334 335 336 337 338 След. >|