Страница:
134 из 270
– Город одной фабрики, – заметил Пейн.
– Правильно. Мой отец работал на ней мастером... А откуда вы знаете? – спохватился я.
– Гейдер рассказал, что фабрика закрылась, а производство перенесли в Мексику десять лет назад. Теперь Вудфорд – спальный район Коламбуса, а его население удвоилось до двадцати тысяч. Там несколько дантистов, но ни один из них никогда не слыхал о семье Дэннингов.
Воздух над озером стал холоднее.
– Но они наверняка знают дантистов, работавших в городе до них.
– Увы. Гейдер говорил, вы не помните фамилии вашего дантиста или его адреса.
В голове у меня застучало.
– Это было так давно.
– Значит, опять тупик. Гейдер просил передать, что ему очень жаль.
– Да, спасибо.
– Он сказал: если надеетесь с помощью рентгеновского снимка зубов доказать, что Лестер Дент на самом деле является вашим братом, который взял чужое имя, то вас ждет большое разочарование. И все же, каким образом это поможет вам найти семью?
– Сам не знаю. Однако думаю, что такие выражения, как "разочарование", здесь неуместны.
В трубке появился шум помех.
– Откуда вы звоните? – спросил Пейн.
– Из Южной Дакоты.
– Как там, красиво?
– Я сюда приехал не красотами любоваться.
– Что ж, раз вы намерены продолжать путешествие, то не хотите ли выслушать совет?
– При условии, что это не будет сентенция типа "не берите в голову и вообще отдохните".
– Нет, другое.
|< Пред. 132 133 134 135 136 След. >|