Страница:
102 из 254
— Черт бы меня побрал, — пробормотал Мейсон, сконфузившись.
Мужчина за стойкой налил две чашки душистого горячего кофе и, ставя перед ними, с достоинством произнес:
— Уверен, что вам понравится. Я завариваю каждую чашку отдельно, и он у меня всегда свежий.
Они взобрались на высокие табуреты и с наслаждением потягивали ароматный напиток. Их яичница жарилась перед ними на плите. Аппетитно запахло жареным беконом.
— А теперь скажите, зачем вам понадобился Пол Дрейк?
— Мне необходимо раскопать как можно больше фактов, прежде чем Трэгг нашпигует дело полуправдой.
— Так вы считаете, что Шор рассказал лишь полуправду?
Мейсон задумчиво уставился на дымящийся кофе в чашке.
— Нет, чистейшую правду, но так, как он ее видит. А ему известна лишь какая-то часть общей картины. Ты не представляешь, до чего безнадежны такие дела, построенные на косвенных доказательствах, в основе которых лежит полуправда!
Повар поставил горячие сковородки на стойку. Толстые куски ветчины, яркие желтки яиц, золотистая поджаренная картошка — все это возбуждало аппетит, так что у Деллы и Мейсона, как говорится, «слюнки потекли».
— Сейчас мы поедим, Делла, а думать будем потом, — заявил Мейсон.
— Через минуту будут и ваши бутерброды, — пообещал мужчина за стойкой, вкладывая в хрустящие булочки сыр и посыпая из мелко нарубленным луком.
— Вам с горчицей?
— И побольше! — весело сказал Мейсон.
Они молча ели, только сейчас поняв, насколько проголодались.
|< Пред. 100 101 102 103 104 След. >|