Рейс - 14-31-19   ::   Пантелеев Алексей Иванович

Страница: 4 из 10

Но - как? И тут жена вспомнила, что в нашей дорожной сумке есть японо-русский разговорник. Разыскал эту маленькую желтую книжицу, стал торопливо листать ее. Но, как назло, все попадались какие-то нелепые, не подходящие к случаю, слова и выражения: "Могу ли я отдать белье в стирку?", "Где находится магазин рыболовных принадлежностей?". Или такие ненужные мне в эту минуту слова, как "землетрясение", "самоуправление", "эпоха междоусобных феодальных войн"...

Наконец я наткнулся на то, что мне было сейчас нужнее всего:

"Как Вас зовут?"

Перевод этой фразы на японский язык в одном столбце был напечатан японскими иероглифами, в другом - русскими буквами:

"Онамаэ-ва нанто иймас-ка?"

Едва не сломав язык, я попробовал выговорить эти заковыристые слова. Но девочка меня поняла. Она сразу ответила:

- Эмико.

Я удивился.

- Эмико? Тебя зовут Эмико? Смотри-ка, - сказал я жене, - ее зовут почти как тебя.

Жена сказала девочке:

- Я - Элико, а ты - Эмико.

И показала пальцем сначала на себя, потом на нее.

Девочка вежливо, но холодно улыбнулась и кивнула.

- Спроси, где она живет, куда едет, - сказала жена.

Я стал искать. На таких простых вопросов в разговорнике не было. Я нашел и показал ей слово "где", потом слово "дом".

Эмико, умница, сразу поняла.

- Хиросима, - сказала она.

- Хиросима?!! Со-дэс?

- Со-дэс, - улыбнулась она.

- Она летит в Хиросиму, - сказал я.

- С кем же ты едешь? - спросила жена.

|< Пред. 2 3 4 5 6 След. >|

Java книги

Контакты: [email protected]