Страница:
25 из 47
Но так как вы об этом уже знали и так как неофициально вы были в курсе… то я думала… Видите ли, я не знаю в какое положение попала Ева… Сколько бы стоило, если бы мы попросили вас изучить это дело, по крайней мере настолько, чтобы знать, не совершает ли Ева чего-либо противозаконного?
— Думаю, что для вас вполне реально, — сказал Мейсон, — по крайней мере, касательно финансового вопроса.
— Сердечно вас благодарю, мистер Мейсон, это было бы для меня громадным облегчением. Правда, я верю, что тетка Адела сможет справиться, но ситуация настолько необычная, что может нужно было бы поставить в известность полицию. Это, однако, крайность, к которой я не хотела бы прибегать. Не могли бы вы изучить это дело настолько, чтобы решить, нужно ли сообщать в полицию? И сколько, все-таки, это будет стоить?
— Стоимость будет скорее всего символическая, — сообщил Мейсон. — Вы уполномочиваете меня сказать особе, находящейся здесь, об этом звонке?
— Вы имеете в виду тетку Аделу?
— Да.
— Очень об этом прошу. Она всем этим очень расстроена и…
— Хорошо, — сказал Мейсон. — Если вы дадите мне номер своего телефона, то я позвоню позднее.
Мейсон записал номер на карточке, положил трубку и обратился к Аделе Винтерс:
— Это была Кора Фельтон. Она официально наняла меня. Я буду вынужден поговорить с этим мистером Хайнсом. Прошу, чтобы вы точно выполнили все мои поручения. Возвращайтесь в квартиру и не говорите Хайнсу о своем визите ко мне. Пусть ему кажется, что вы поехали на такси прямо домой. Такси ждет, или вы его отпустили?
— Ждет. Я думала, что Хайнс может приехать туда раньше меня и, если бы он увидел другого водителя…
— Отлично, — сказал Мейсон.
|< Пред. 23 24 25 26 27 След. >|