Страница:
3 из 4
Она пригодится моей маме, - сказала бухгалтеру Бьянкини пожилая дама.
- По-моему, она больше к лицу сестре моего двоюродного брата, возразил ей низенький старичок.
- Извините, но эту шляпу я первым поднял, - сказал один пассажир трамвая номер шестнадцать другому.
- Да, но увидел её первым я, - не сдавался тот.
А шляпы всё падали и падали с ноба - на балконы и на деревья городского парка, на трамвайные рельсы и на асфальт. Огромные шляпы и маленькие шляпки, береты и беретики, соломенные шляпки и сомбреро, с лентами и без лент.
Бухгалтер Бьянкини держал в руках целых пятнадцать шляп и не знал, какую из них выбрать.
Наконец он решился:
- Шляпный дождь не каждый день бывает. Отпесука домой все пятнадцать. До самой старости не придётся новых покупать.
В это время одна шляпа опустилась уличному регулировщику прямо на голову. Вернее, это была не шляпа, а генеральская фуражка. Все на миг позабыли о своих шляпах и стали поздравлять регулировщика - теперь его наверняка сделают генералом уличного движения.
А потом...
Несколько часов спустя на аэродроме немецкого города Франкфурт приземлился гигантский самолёт, летевший из Милана. Он вёз сотни, тысячи шляп на Всемирную выставку шляп, фуражек, беретов и других головных уборов. У здания аэровокзала самолёт с драгоценным грузом встречали городские власти.
|< Пред. 1 2 3 4 След. >|