Страница:
24 из 185
Не намерен попадать в ловушку, независимо от предложенной вами приманки».
Конечно, Перри, это только черновой вариант — первое, что пришло мне на ум, — продолжал Дрейк. — Я тщательно обдумаю каждое слово. Нельзя ничего говорить прямо, однако следует составить объявление так, чтобы читающий не уловил никакой фальшивой нотки, потому что интересующие тебя люди могут испугаться и понять, что какое-то третье лицо проводит проверку.
— Не считаю подобную ситуацию фатальной, — задумчиво произнес Мейсон. — Скорее всего, в таком случае клиент вернется ко мне, а я… — Внезапно адвокат замолчал.
— В чем дело? — спросил Дрейк. — Разве ты не можешь просто позвонить клиенту в гостиницу «Виллатсон» и…
— Я не говорил, что объявление поместил в газете мой клиент, — перебил Мейсон. — Я не исключаю, что оно как раз было адресовано моему клиенту.
— Другими словами, ты не представляешь, как связаться с клиентом? — сделал вывод Дрейк.
— О, Пол, ты определенно не читал в последнее время решений Верховного суда. Перед тем как допрашивать меня, мне следует сообщить о моих правах, гарантированных конституцией, а также предоставить возможность проконсультироваться у адвоката… Я дал тебе задание. Выполняй его.
Детектив с минуту обдумывал слова Мейсона, а потом заявил:
— Ты много недоговариваешь, Перри. Здесь какая-то интрига. Но, как ты только что заметил, ты дал мне задание. Я пошел работать. — Сыщик поднялся с кресла.
|< Пред. 22 23 24 25 26 След. >|