Типы людей и бизнес   ::   Тьюсон Дженет

Страница: 472 из 542

Однако им обычно удаётся превратить общие мысли, которые выражают окружающие, в источник вдохновения и замыслов, которые будут мотивировать остальных. Принять нечто заурядное так, как оно есть, – это большой талант, но INTP обладает ещё и даром так дополнить это заурядное, что оно становится незаурядным. Повседневная работа начинает приносить INTP куда больше удовлетворения, когда он начинает смотреть на неё как на неотъемлемую часть общей задачи, стоящей перед всей организацией. Если INTP улучит момент, чтобы привести свои мысли в порядок, он может преувеличенно сосредоточиться на своих собственных мыслях. Подобный процесс может казаться самому INTP совершенно естественным, тогда как другие увидят в этом «дар внутреннего видения».

Вероятно, первый и самый главный недостаток INTP напрямую вытекает из их достоинства, доведённого до крайности: они плохо умеют преобразовывать все богатство своих идей в осмысленные действия. Не так уж и несвойственно INTP ограничиваться исключительно мысленным выполнением работы от начала до конца. Когда INTP о чем-нибудь просят, будь то составление делового предложения или разработка клапана нагревателя, он начнёт с того, что соберёт всю необходимую для работы информацию (будет читать, слушать, исследовать, задавать вопросы). Но вот следующий шаг, заключающийся в составлении отчёта, эскиза или плана на базе этих сведений, INTP может так никогда и не сделать.

|< Пред. 470 471 472 473 474 След. >|

Java книги

Контакты: [email protected]