Страница:
33 из 242
Когда попытки дешифровки нарисованных на фасолинах знаков не дали никаких результатов, этнографы по аналогии вспомнили о гадании на бобах у других народов. Метод сравнений и аналогий нередко помогает этнографам. Вероятно, гадали на бобах и древние народы Анд.
В МАЛЕНЬКОМ СЕЛЕНИИ
А поиски тем временем продолжались...
Принял в них участие и боливийский ученый Дик Ибарра Грассо.
Известный этнограф, изучая жизнь, быт и обычаи народа, он много путешествовал по самым отдаленным уголкам Анд.
Однажды он проходил через небольшое селение. День был жарким, и Ибарра Грассо подошел к маленькому домику попросить стакан воды утолить жажду. У окна сидела пожилая крестьянка.
Грассо знал, что среди крестьян грамотных немного. Поэтому он удивился, когда увидел, что женщина у окна что-то пишет. Он невольно взглянул на бумажку. Взглянул и замер, пораженный.
-- Что это? -- вдруг охрипшим голосом спросил он.
Женщина окунула небольшую деревянную палочку в похожую на чернила жидкость и сказала:
-- Сок кактуса...
-- Я не об этом... Что вы пишете? -- взволнованно, делая ударение на ч_т_о, переспросил Грассо.
-- Переписываю... -- И она назвала одну католическую молитву. -- Дочь заболела. Пусть прочтет, может, скорее поправится...
Грассо не сводил глаз с ее бумажки. Перед ним были строки иероглифических знаков. Сдерживая волнение, Грассо расспросил женщину о письме, которым она пользуется.
|< Пред. 31 32 33 34 35 След. >|