Страница:
69 из 194
Точно такой у вашего отца.
- У меня все только самое лучшее, мистер Мейсон. Высший класс! Это подарок отца и...
Неожиданно для себя Мейсон нажал на спуск.
Звук выстрела гулом раскатился по кабинету. Пуля оцарапала полировку стола из красного дерева, срикошетила и впилась в стену.
- Эй! Проклятый дурак! - завопил Гарвин. - Положите его на стол!
Мейсон, ничего не понимая, с изумлением уставился на револьвер.
Дверь кабинета распахнулась, и на пороге показалась перепуганная секретарша, за ней выросла широкоплечая фигура, которая решительно двинулась к Мейсону.
- Бросьте эту штуку, - угрожающе произнес мужчина. - А то сверну вам шею!
Мейсон, продолжая держать оружие в руке, попятился назад и прошептал:
- Господи! Я не знал, что он заряжен. Гарвин успокоил своих сотрудников:
- Все в порядке. Это Перри Мейсон, адвокат.
- Не грабитель? - спросил мужчина Гарвина. Тот отрицательно покачал головой.
Мейсон виновато произнес, глядя на Гарвина:
- Проклятие! Я только коснулся курка, а он... Вот уж действительно действует безотказно.
- Конечно. Работает как часы. Всегда заряжен и под рукой. Какой смысл держать его незаряженным, когда имеешь дело с бандитом!
Мейсон наконец протянул револьвер Гарвину.
- Мне кажется, я совершенно не умею обращаться с такими вещами.
Гарвин сухо заметил:
- В суде вы производите впечатление человека, досконально разбирающегося в оружии, а в жизни...
|< Пред. 67 68 69 70 71 След. >|