Страница:
158 из 166
- Если Суд не возражает, от имени обвиняемой смею заверить, что она не может быть удовлетворена, если ее освобождение будет носить формальный характер. Она должна выйти отсюда с незапятнанным именем. Ей нужна правда, вся правда, и только правда.
- К чему такие высокие слова? - сыронизировал Гамильтон Берджер. Поберегите свое красноречие. Не теряйте напрасно время. Вызывайте свидетеля. И смотрите: сами не окажитесь в ловушке.
- Замечание прокурора неуместно, - ответил судья Майлз. - Суд понимает, в каком непростом положении оказалось обвинение. Но это не может служить оправданием для нарушения приличий. Итак, мистер Мейсон, вы хотели вызвать миссис Лоррейн Лотон?
- Да, Ваша Честь.
- Миссис Лоррейн Лотон к свидетельскому месту, - приказал судья Майлз.
Лоррейн Лотон вошла в зал судебных заседаний.
- Вы уже были приведены к присяге, - обратился к ней судья Майлз. Помните, вы даете показания под присягой. Мистер Мейсон вызвал вас для перекрестного допроса. Приступайте к допросу, мистер Мейсон.
- Вы были в дружеских отношениях с подсудимой?
- Да.
- И с ее братом?
- Да.
- Вы работаете на ферме по разведению форели, известной как "Озгуд Траут фарм"?
- Да.
- Все это уже известно, - вмешался Гамильтон Берджер.
- Это вступительная часть, - возразил Мейсон. - Моя цель - дать понять, что я не намерен использовать показания свидетельницы ей во вред.
- Продолжайте, - распорядился судья Майлз.
|< Пред. 156 157 158 159 160 След. >|