Страница:
228 из 276
— В управление полиции?
— Нет, — ответил он, — обедать.
— Вы разве не собираетесь вытащить ее оттуда? Мейсон покачал головой.
— Предпринимая что-то сейчас, я ей только наврежу. Если я стану тянуть в одну сторону, лейтенант Трэгг — в другую, а миссис Лоули окажется между нами…
— Но разве вы не попытаетесь подсказать ей, чтобы она ничего не говорила?
— О чем?
— Ну, о ее причастности к… то есть о том, что она рассказала вам, или…
— Судя по всему, — сухо ответил Мейсон, — ты не обратила внимания на выражение лица лейтенанта Трэгга, когда мы проезжали мимо.
Глава 13
Судья Гросбек, призвав суд к порядку, поглядел поверх очков на Перри Мейсона.
— Пивис против «Фолкнер Флауэр Шопс». Представление дела с изложения позиции сторон. Фрэнк Лейбли из «Лейбли и Каттон» за истца, Перри Мейсон за ответчика.
— Обвинение готово, — быстро произнес Лейбли и взглянул туда, где сидел Мейсон.
— Защита готова, — объявил Мейсон.
Лейбли выразил удивление.
— Вы хотите сказать, что вы готовы предоставить объяснения по сути иска?
— Именно.
— Требование о предоставлении объяснений, — указал судья Гросбек Мейсону, — было вручено вам совсем недавно. Вы имеете полное право как минимум на разовое отложение дела слушанием.
— Благодарю вас, ваша честь. Я готов.
Лейбли медленно поднялся.
— Ваша честь, но это большая неожиданность.
|< Пред. 226 227 228 229 230 След. >|