Страница:
58 из 63
— А что, вечером его там не было?
Он отрицательно покачал головой. Миссис Джентри рассмеялась:
— Ой, ведь мистеру Мейсону неинтересно слушать нашу домашнюю болтовню. Вот, мистер, в большой семье всегда так, кто-то всегда ущемлен в правах.
— Полагаю, — включилась в разговор тетушка Ребекка, — мистеру Мейсону надо задать нам уйму вопросов, но, прежде чем он это сделает, я хочу непременно воспользоваться его присутствием здесь и выяснить кое-что из того, что мы не отгадали в кроссворде.
— Ну, что ты, Ребекка, — смутилась миссис Джентри, — отвлекаешь человека своими глупыми…
— Отчего же, я буду только рад, если смогу помочь, — возразил адвокат. — Я готов!
— Слово из пяти букв, в котором вторая и третья буквы «в» и «а». Это — юридический термин, означающий… Как это, Делман, там сформулировано?
Стил пробежал пальцем по вопросам кроссворда.
— «Юридический термин, означающий: „как бы“, „якобы“, „наподобие“ и так далее».
— Пять букв? — переспросил Мейсон.
— Именно.
На мгновение адвокат нахмурился, но тотчас объявил:
— А почему бы не попробовать слово «квази»? Ребекка тут же схватила карандаш, вписала слово по буквам, отклонила голову назад и набок, как птица, критически разглядывающая сомнительного жука.
— Да, — неожиданно провозгласила она, — точно! Абсолютно правильно! Именно это слово — квази. Я его раньше никогда не слышала.
— Этот термин обычно широко используется юристами, — пояснил Мейсон.
|< Пред. 56 57 58 59 60 След. >|