Страница:
44 из 155
Гун все обдумал и решил, что хорошо бы все-таки окончательно выяснить, что же здесь произошло, и, к своей досаде, обнаружил, что и в самом деле здесь было совершено самое настоящее ограбление и вовсе это не шуточки Фатти!
– У него вместо головы кочан капусты, – радостно пояснил он. – Не обращайте внимания. Когда Гун приедет, скажите, что я приступил к расследованию и ему беспокоиться не о чем – дело у меня в руках.
Мисс Люси смотрела на Фатти с некоторым недоверием. У нее голова шла кругом от всех этих воров, полицейских, уезжающих прочь, не успев приехать, и мальчишек, действующих так, как должны бы действовать полицейские, которые так почему-то не действуют.
Фатти указал на кухонный стол, где были свалены покупки из бакалейной лавки.
– Кто все это принес? У вас есть кухарка?
– Да, но сегодня она выходная, – ответила мисс Люси. – Я оставила дверь открытой, чтобы девушка из бакалейной лавки положила продукты на стол. Мы так часто делаем. И булочник тоже был. И почтальон – вон у дверей посылка. Миссис Уильяме днем из дома не выходила, но она любит поспать после обеда, и рассыльные никогда не звонят в дверь, если кухарки нет дома; они оставляют все и уходят, сами видите.
– Да, вижу, – глубокомысленно произнес Фатти. Он рассматривал продукты от бакалейщика, хлеб и посылку. Один за другим в дом приходили три человека. Интересно, хоть один из них заметил вора? Надо выяснить.
Вновь приехал мистер Гун, на этот раз он выглядел слегка смущенным. Мисс Люси впустила его в дом с весьма суровым видом. Она решила, что он довольно смешон.
– Я… Я прошу прощения, что не зашел к вам в прошлый раз, – извинился Гун.
|< Пред. 42 43 44 45 46 След. >|