Страница:
66 из 113
– Но мы же не знаем на карте, где находится наш лагерь, – возразил Дик. – Чем нам карта поможет?
– И Тимми тоже не поможет, – сказала Джордж. – Нельзя ведь ему сказать: ищи пещеры!
– Сами найдем, – сказал Джулиан. – Это с северной стороны холма.
И он достал компас: все-то у него было.
Они вышли под моросящий дождь, зашагали по мокрому, чавкающему под ногами вереску.
– А фонари не забыли? – спросил Джулиан.
Пришлось Дику сбегать за своим фонарем. На северном склоне холма они обнаружили широкую каменистую тропу, на которой валялись кусочки мела – как возле доски в школьном классе.
– Похоже, недалеко карьер, – сказал Джулиан, поддевая кусок мела ногой. – Где добывают известняк.
Тропа сделала поворот, и они увидели деревянный щит, на котором было написано довольно много слов:
К ПЕЩЕРАМ БИЛЛИКОК
Предупреждение: Входить только туда, где веревочные перила.
В других пещерах можете сбиться с пути и не найти дорогу обратно!
– Бр-р, – содрогнулась Энн, – как же это страшно: не найти дорогу обратно! Навсегда остаться в темноте.
– У нас есть фонари, – сказал Дик.
– И Тимми, – сказала Джордж.
– Тоби говорил, в этих пещерах много красивых сталактитов и сталагмитов, – сказала Энн. – Я знаю, одни из них свисают сверху, а другие торчат из земли. Только какие откуда – всегда путаю.
– Очень просто запомнить, – сказал Джулиан. – В слове «сталактит» есть «Тит», «Титус» – так звали одного римского императора.
|< Пред. 64 65 66 67 68 След. >|