Страница:
58 из 355
Агарну был почти покойником, когда его полуразрушенную шлюпкучудом прибило к берегу.
—Как же, помню, — отозвался Флит. — Тогда я был еще совсем юнцом. Но винить Агарну за то, что он больше не выходит в море, я бы не стал.
—Поэтому он посылает Курду и Блэдда, — ухмыльнулся Затрещина. — Хочет выяснить, жив еще король Саренго или нет. Если он мертв, им следует добыть корону и браслет. Заполучив их, Агарну станет настоящим королем. Потом передаст их по старшинству своим наследникам.
—Но какой вам смысл, капитан, их сопровождать? — почесав хвост, осведомился Флит.
—В страже я старший по рангу, — гордо выпятив вперед грудь, ответил Затрещина. — Моя обязанность приглядеть за тем, чтобы принцесса с принцем часом не укокошили друг друга. Курда на нюх не выносит своего братца. А тот, надо сказать, тоже не такой дурак, как кажется на первый взгляд. При случае всадит ей нож между ребер и глазом не моргнет. Ровно в полдень Агарну спустится к кораблю, чтобы официально передать судно в распоряжение Курде и Блэдду. Кстати, Курде разрешили привести в исполнение казнь заключенных. Поэтому держи от них подальше остальных рабов. Как бы чего им не взбрело в голову. Потом все поднимутся в крепость на прощальный обед. За это время нужно загрузить корабль провизией и подготовить к отплытию. Смотри, Флит, все должно пройти без сучка и задоринки. В противном случае, считай, клетка для наказаний тебе обеспечена. Все ясно, лейтенант?
—Так точно, капитан! Ясно как день.
|< Пред. 56 57 58 59 60 След. >|