Страница:
34 из 216
У меня довольно хитрые замки, их не отожмешь и не захлопнешь… У Билла был на связке ключ от дома, одно время они жили с нами и я не стал требовать ключи обратно…
– А где сейчас этот ключ?
Трэгг внимательно посмотрел на Мейсона.
– А ведь вы правы, Мейсон. Как я сам не сообразил?
Лейтенант подошел к трупу, похлопал по карманам брюк и достал из левого кармана связку ключей в кожаном футляре.
– Странно, Мейсон, но здесь нет ключа от моего дома…
– Может в плаще? Кстати, где он?
– Сейчас посмотрю в прихожей и гостиной.
Трэгг вышел из комнаты. Мейсон внимательно рассматривал кухню, стараясь запомнить каждую мелкую деталь, прекрасно зная, как мелкая деталь может оказаться решающей в суде.
– Его плаща нигде нет, – наконец вернулся Трэгг.
– И что это означает?
– Черт возьми, Мейсон, откуда я знаю, что это означает?
– Это означает, что нож воткнули в спину, когда он был в плаще… Впрочем, одна из версий.
– Вы хотите сказать, что его убили, когда он был в плаще, а потом плащ срезали и перенесли труп сюда, чтобы представить, будто он мирно беседовал, а я…
– Все может быть, лейтенант, – ответил Мейсон. – Что вы теперь планируете делать? Сообщать в полицию?
В этот момент на улице послышался скрип тормозов: перед домом остановилась какая-то машина. Трэгг бросился к окну и выглянул наружу.
– Черт! – выругался он. – Холкомб с сержантом Джонсоном. Так… Мейсон, как я могу с вами связаться?
– Вы собрались…
– Да, бежать, – перебил Трэгг. – В камере я не смогу помочь вам найти убийцу.
|< Пред. 32 33 34 35 36 След. >|