Страница:
286 из 312
Вы давно мечтали устранить счастливого соперника и наконец, улучив момент, отравили его, подсыпав ему в вино яд!
Клавдий (полузадушенно). Шантаж! Клевета!
Холмс Ах вот как? Клевета? Очень хорошо... Лестрейд, отправьте наряд полиции в Эльсинор. Пусть они заглянут в ларец палисандрового дерева и найдут там перстень с сапфиром. Я полагаю, что именно в этом перстне его величество хранит тот яд...
Лестрейд Сержант! Возьмите с собой несколько полицейских и немедленно...
Клавдий (затравленно). Стойте! Не надо... Все правда. Я сознаюсь... Все было так, как вы сказали...
Холмс (устало). Уведите арестованного.
Гена: Потрясающе! Как он его, а, Архип Архипыч?
Уотсон Да, Холмс, вы неподражаемы!
А.А.: Ну почему же - неподражаем! Мне кажется, что на этот раз мистер Холмс как раз подражал...
Гена: Ну вот, Архип Архипыч! Всегда вы все испортите!
Уотсон Мальчик прав! Я давно уже заметил, господин профессор, что вы постоянно стремитесь принизить заслуги моего гениального друга!
А.А.: Вовсе нет. Я просто хотел сказать, что наш уважаемый мистер Холмс сейчас повторил опыт некоего профессора Роусса, о котором рассказал Карел Чапек. Рассказ Чапека так и называется: "Эксперимент профессора Роусса".
Уотсон Какой возмутительный поклеп!
Холмс Не кипятитесь. Уотсон. Наш друг прав Я действительно воспользовался открытиями Роусса. Настоящий детектив всегда должен быть на уровне последних достижений криминалистики...
Уотсон Я не сомневаюсь.
|< Пред. 284 285 286 287 288 След. >|