Страница:
64 из 172
Мейсон начал говорить медленно, делая акцент на каждом произносимом слове:
— Да, Пол, я адвокат, и у меня тоже есть лицензия. Я не имею ни малейшего желания действовать незаконным путем и скрывать улики от следствия. Но я представляю интересы клиента, которого хотят обвинить в убийстве первой степени. Значит, они знают нечто, неизвестное нам, и я должен это узнать. Твоего Фултона собираются использовать как свидетеля обвинения. Против этого мы ничего возразить не можем, но мы имеем право получить его отчет до того, как он отнесет его в полицию. Пол, ты платишь ему, а я плачу тебе, не забывай об этом. Итак, какая у него машина? Куда он приедет?
Дрейк в растерянности покачал головой:
— Мне это не нравится.
— Тебе это и не должно нравиться. Я знаю, что делаю, — продолжал убеждать его Мейсон. — Я не прошу тебя нарушать закон.
— Ну хорошо, — сдался наконец Дрейк. — На углу улиц Мелвуд и Фигероа есть станция техобслуживания. Все мои люди, возвращаясь с задания, а особенно из дальней поездки, обязательно заезжают туда заправиться. Когда ведешь слежку, очень важно быть уверенным в том, что в самый ответственный момент у тебя не кончится бензин. Парень, работающий на этой станции, знает в лицо почти всех моих оперативников. Мы просто спросим у него, ни приехал ли еще из Мексики Том Фултон. Если Том уже здесь, то он позвонит в офис, и полицейские перехватят его раньше, чем ты успеешь подняться в свой кабинет.
— Вот телефон-автомат, Пол. Звони скорей!
Дрейк вошел в кабину и набрал номер. Разговор оказался коротким.
|< Пред. 62 63 64 65 66 След. >|