Страница:
24 из 126
Тогдаему останется только уповать на милосердие губернатора, который, конечно, не будет испытывать сострадания к человеку, своим побегом нанесшему ущерб авторитету полиции штата. Это всего лишь гипотеза. Возможно, полиции действительно ничего не известно о его местонахождении.
— Пойдемте, Терри. Мой отец ждет вас. Он знает, что вы здесь.
Чу Ки поднялся с кресла, приветствуя Клейна более дружелюбным образом, чем того требовала восточная сдержанность.
— Ожидание было долгим, сын мой, — сказал он по-китайски.
— Для меня тоже, Учитель, но разлука сотворила радость встречи.
— Печаль — это необходимое условие, чтобы сделать радость более сладостной.
Чу Ки провел гостя к креслу. Слуга принес чай, который следовало пить, соблюдая китайский церемониал. Внезапно Чу Ки спросил:
— Где сейчас ваша подруга-художница? Клейн с удивлением взглянул на него.
— Как? Вы этого не знаете? Но я думал, что она скрывается у вас!
— Она дорога мне, потому что дорога вам, и я всегда в ее полном распоряжении, как и в вашем. Она знала, когда вы должны были приехать?
— Да.
— И она знала название судна?
— Да.
— Тогда она прочтет в газетах, что оно прибыло, и попытается связаться с вами.
— Но это очень опасно! Именно на это рассчитывает полиция и постарается перехватить любое ее послание.
— Женщина-художница обладает хитростью, — сказал Чу Ки, — так что не стоит за нее беспокоиться.
|< Пред. 22 23 24 25 26 След. >|