Страница:
149 из 201
Рыбёшки становились на острые плавники и передвигались на них, будто на ходулях. Ползли они к воде целыми стайками. Я про таких рыб читал: они могут дышать и в воде и на суше. Но видеть никогда не видел.
Я поднял одну рыбку за хвост и положил на ладонь.
Она сразу же встала на плавнички, как самолётик на колёса, начала медленно поворачиваться из стороны в сторону - куда бы двинуться - и на минуту растерянно замерла.
- Своих ищет, - сказал капитан.
Глаза рыбки были залеплены глиной, но она всё равно повернулась к воде.
Я поднёс её поближе, опустил, и она сразу же сделала шаг за своей стаей.
- Догоняет, - усмехнулся капитан.
"Я ВЕДЬ ВСЕГДА ГОВОРИЛ..."
Пароход наш неподвижно стоял вдали, у горизонта.
А катера всё не было. И капитан сказал маленькому агенту-малайцу:
- Пойдём-ка пообедаем по-малаккски, о делах поговорим и матроса накормим, - показал он на меня.
Агент бросил на меня лукавый взгляд и весело кивнул хрупкой, словно бы фаянсовой, головкой.
В ресторане небольшого отеля почти никого не было. Только чинно обедала семья американских туристов с двумя детишками.
Мы сели за стол. Агент что-то сказал смуглой официантке, и она принесла блюдо за блюдом.
Хрустящий салат из молодого бамбука. Суп из акульих плавников. Тонко нарезанный перец. Острые соусы. Какую-то особо почитаемую рыбу.
А когда мы всего отведали, поставила на стол блюдо, в котором дымился рис, лежали кусочки орехов и какого-то мяса.
|< Пред. 147 148 149 150 151 След. >|