На палубу вышла Карлотта Бентон и оживленно обратилась к собеседникам:
— Ах вот вы где! И у обоих серьезные лица. Я надеюсь, что вы не испортили себе аппетит перед обедом, беседуя на деловые темы?
— Нет, совсем наоборот. Мистер Шелби рассказывал мне о своей недавней болезни, — ответил Мейсон.
Шелби слегка толкнул ногой Мейсона и поспешил пояснить:
— Пищевое отравление после посещения ресторана.
— Надо всегда соблюдать осторожность. Надеюсь, вы сейчас уже поправились? — участливо спросила миссис Бентон.
— Абсолютно здоров.
— Но вы действительно бледны.
— Я всегда такой.
— Сейчас я собираю всех на коктейль. Обед будет подан через тридцать минут. Паркер хочет, чтобы вы все успели выпить коктейль заблаговременно: так полезнее, по его мнению.
— Скажите, — простодушно спросил Мейсон, — мы направляемся в определенное место или просто катаемся без цели?
— Я ничего не скажу вам. Приказы хранятся в запечатанных конвертах.
— Мы, вероятно, направляемся к острову? — спросил Шелби.
Она засмеялась:
— Не хочу показаться вам невежливой. Но я замужем уже двадцать лет. За это время я усвоила, когда следует предоставлять слово своему мужу.
Мужчины вежливо улыбнулись и последовали за хозяйкой в гостиную. По радио передавали танцевальную музыку. Делла Стрит танцевала с Паркером Бентоном и, как заметил Мейсон по ее блестящим глазам, была в приподнятом настроении. Марион Шелби танцевала с Лаутоном Келлером..
— Продолжайте, шеф, — сказала она, — даже если это — всего лишь сон наяву, все-таки идея великолепная!