Страница:
129 из 388
Пинким, хлопая в ладоши, проверещала:
— Как здорово! А можно, мы вам еще поможем? Пижма, глядя на стихотворение и проверяя про себя данную ей отгадку, переспросила:
— Тогда скажите, где у нас в Рэдволле можно найти бочонок?
— Кто последним добежит до винного погреба, тот — хромая жаба! — проверещали подружки.
Ролло подтолкнул Пижму и сказал:
— Давай-давай, догоняй их. У тебя-то лапки помоложе моих будут. А уж хромой жабой, само собой, мне сегодня быть придется.
ГЛАВА 18
Семья Стамп издавна отвечала за винные погреба аббатства Рэдволл. В последние сезоны обязанности главного хранителя вин и наливок возложили на Фарло, брата Хиггли Стампа. Именно он и встретил вбежавших к нему в погреб трех юных любительниц загадок и пожилого летописца. Не обращая внимания на град вопросов, Фарло усадил Ролло и его спутниц на скамью и налил каждому по кружке легкого одуванчикового вина. Пенистый, светлый, чуть горьковатый напиток приятно освежил их. Затем, отставив в сторону кувшин с вином, хранитель погреба засунул лапы в карманы передника и осведомился:
— Ну что ж, а теперь, уважаемые гости, чем могу быть вам полезен?
Обтерев пену с усов, летописец развел лапами и сказал:
— Я понимаю, Фарло, что это прозвучит глупо, но мы ищем бочонок.
— Пока ничего глупого не вижу, — ответил Фарло. — Бочонков у меня полно. Какой именно вам нужен? Пижма разложила на скамейке вощеную бумагу.
— Мы сами не знаем, какой нужен. А вы сами взгляните, что здесь написано, может, подскажете что-нибудь.
|< Пред. 127 128 129 130 131 След. >|