Змеиный зал   ::   Сникет Лемони

Страница: 11 из 111



Лицо Дяди Монти затуманилось. Здесь это слово означает «приняло немного печальное выражение, стоило Дяде Монти подумать о своем несчастье», хотя если бы Дядя Монти знал, какое несчастье ждет их в ближайшем будущем, то не стал бы терять ни секунды на мысли о Густаве. Как бы мне хотелось — уверен, что и вам тоже, — повернуть время вспять и предупредить его, но ничего не поделаешь — не можем. Видимо, Дядя Монти тоже решил, что ничего не поделаешь, а потому улыбнулся и тряхнул головой, выбрасывая из нее тревожные мысли.

— Ну что ж, пора приниматься за дело. Как я всегда говорю, живите настоящим. Проводите мистера По до машины, а потом я покажу вам Змеиный Зал.

Трое бодлеровских детей, которые недавно с такой опаской проходили мимо кустов-змей, теперь уверенно бежали через них, провожая мистера По до автомобиля.

— Итак, дети, — сказал мистер По, кашляя в платок, — примерно через неделю я вернусь, чтобы привезти ваши чемоданы и убедиться, что все в порядке. Я знаю, доктор Монтгомери мог показаться вам немного страшным, но уверен, что со временем вы привыкнете к…

— Он вовсе не кажется страшным, — прервал его Клаус. — Наоборот, с ним очень легко поладить.

— Мне не терпится увидеть Змеиный Зал, — взволнованно сказала Вайолет.

— Мика! — сказала Солнышко, что, пожалуй, означало: «До свидания, мистер По. Спасибо, что подвезли нас».

— Ну что ж, до свидания, — сказал мистер По.

|< Пред. 9 10 11 12 13 След. >|

Java книги

Контакты: [email protected]