Страница:
8 из 111
— По правде говоря, — сказала Вайолет, — Солнышко не любит ничего мягкого. Она предпочитает очень твердую пищу.
— Как необычно для младенца, — заметил Дядя Монти, — но не так уж необычно для многих змей. К примеру, Барбари Жевалка — этой змее необходимо что-нибудь постоянно иметь во рту, в противном случае она начинает жевать собственный рот. Очень неудобно для содержания в неволе. Может быть, Солнышко хочет сырой морковки? Она очень твердая.
— Сырая морковь — это как раз то, что надо, доктор Монтгомери, — ответил Клаус.
Новый законный опекун троих детей встал из-за стола и направился к холодильнику, но вдруг резко повернулся и погрозил Клаусу пальцем.
— Никаких докторов Монтгомери, — сказал он. — Для меня это слишком по-докторски. Зовите меня просто Дядя Монти! Даже мои коллеги-герпетологи никогда не называют меня доктором Монтгомери.
— Что такое «герпетологи»? — спросила Вайолет.
— А как они вас называют? — спросил Клаус.
— Дети, дети, — суровым тоном проговорил мистер По. — Не так много вопросов.
Дядя Монти улыбнулся сиротам.
— Все в порядке, — сказал он. — Вопросы говорят о пытливом уме. Слово «пытливый» означает…
— Мы знаем, что оно означает, — перебил Клаус — «Набитый вопросами».
— Ну что ж, раз вы знаете, что оно означает, — сказал Дядя Монти, протягивая Солнышку большую морковку, — то должны знать и что такое герпетология.
— Изучение чего-то, — сказал Клаус.
|< Пред. 6 7 8 9 10 След. >|