Страница:
264 из 273
Потом она заметила преследователя, который двигался между деревьями пошатываясь, как пьяный, но постепенно сокращая дистанцию.
Глава 34
Благодаря тому что глубина выемки между этими двумя склонами была не так велика, как в остальных случаях, залитый соленой водой бассейн нельзя было даже сравнивать с остальными препятствиями, которые им приходилось преодолевать в этот кошмарный день. Соне он оказался всего лишь по колено, Алексу – до пояса. Они смогли перейти водную преграду все вместе, поскольку она несла на руках девочку и незачем было тратить время на то, чтобы переправить детей одного за другим.
В любом случае казалось, что природа наконец встала на сторону беглецов. Деревья вокруг стали еще толще и более эффективно защищали от ветра – он стал наполовину слабее, а значит, идти стало легче. Склон холма оказался более пологим, без камней, но и без травы, скользкой и промокшей, – это был сплошной песок с мелкими вкраплениями растительности. Хотя он и сыпался из-под ног, но все же был лучше травы.
Добравшись до верха, они побежали дальше, еще больше петляя для того, чтобы пробраться между плотно стоящими пальмами, видя, что темнота леса как будто уступает место просвету, они не были в этом уверены до тех самых пор, пока совершенно измученные, без сил, не выскочили на открытую лужайку перед домом Блендуэллов.
Соня приостановилась, не в силах до конца осмыслить тот факт, что они наконец добрались до этого красивого старого дома.
|< Пред. 262 263 264 265 266 След. >|