Страница:
70 из 108
И кто, спрашивается, такое может вынести?
Жутким шоком для Французского песика является, например:
– если его прервали на полуслове, даже когда сзади загорелась новогодняя елка, чего ему не видно. Уставившись на елку, мы тем самым демонстрируем свое к нему пренебрежение;
– если мы кричим на ребенка, играющего во дворе. Его такие крики страшно нервируют. И неважно, что ребенок как раз сует голову в мусорный бак;
– если обратили внимание, что соль у него под носом, резким тоном, хотя, по нашему мнению, мы мило щебечем;
– грубые придирки, вроде той, что он забыл номер квартиры знакомых, к которым мы идем в гости. Цветы вянут на морозе, а мы не знаем, какую кнопку на домофоне нажать, хотя наше замечание звучало так: «Дорогой, а может, у тебя в записной книжке есть?»
– не может заняться с нами сексом, ибо перед тем, как вступить на ложе любви, мы швырнули ночные тапочки как попало. Это его очень шокировало;
– не может есть, так как на столе валяется мерзкий спичечный коробок с надорванной этикеткой.
(Эстет, пся крев, выискался. Обычный эстет уберет коробок и слопает за милую душу. Французский песик потеряет аппетит.)
Французский песик – та же мимоза. Разве что мимоза меньше тявкает.
Для некоторых женщин мужчина – необходимая составляющая жизни, и им можно только посочувствовать. Такой уж характер.
Необходимая составляющая жизни может быть какой угодно. Все дело в самой женщине, ибо:
1. Она не желает спать одна, так как:
А) любит, чтобы рядом дышало что-нибудь живое. Пусть даже храпит;
Б) в ней бушуют сексуальные потребности;
В) самое обычное дело – одна боится.
|< Пред. 68 69 70 71 72 След. >|