Страница:
152 из 189
Когда убийца лишает жизни такого человека, как Бирнбаум, я прихожу в бешенство! И до тех пор, пока, сталкиваясь с преступлением, я буду испытывать это чувство, я буду оставаться полицейским, я буду продолжать мотаться из пригорода в жалкую дежурную комнату полицейского участка в самом, быть может, отвратительном квартале мира, выслушивать незатейливые шуточки своих коллег, их избитые остроты и отвечать на телефонные звонки и жалобы от законопослушных граждан, которые хоть далеко и не все являются созидателями, но по крайней мере не принадлежат к разрушителям".
В сгущавшейся темноте он слабо улыбнулся. "Может быть, вы этого и не заметили, отец Пол, - подумал он, - но сегодня в вашу ризницу приходил один очень религиозный человек".
Он оставил Бена Дарси лежать на спине, а сам пошел в дом за водой и бинтами.
Наступило время шутливых напутствий новобрачному.
Стоя перед длинным, вновь убранным праздничным столом, на котором теперь громоздились подносы с dolci [Сладости (итал.)], огромный свадебный пирог, а в дальнем конце возвышались две бутылки вина, карточки на которых извещали, что одна из них предназначена жениху, а другая невесте, Томми со смешанным чувством слушал обступивших его мужчин. Их шутки приводили его в смущение, но в то же время в глубине души они ему нравились. Он втайне чувствовал, что как бы достиг наконец зрелости. Что его уже окончательно принимают в мировое братство мужчин в качестве младшего члена. И может быть, на следующей же свадьбе, на которую его пригласят, он будет иметь полное право давать другому такие же советы, какие сейчас слышит сам. Сознавать это ему было приятно, и он искренне смеялся над каждой шуткой, несмотря на то что большую часть из них уже слышал раньше.
|< Пред. 150 151 152 153 154 След. >|