Страница:
58 из 157
Он должен был сообразить, что управляющий отелем при необходимости скажет о нем полиции, а если он исчезнет, это поставят в связь с убийством.
- Да, думается, так. Но не будем судить о его сообразительности, пока его не поймали. А как он выглядит?
Макдоналд заглянул в свою записную книжку.
- Мы записали все, что нам рассказали о его внешности. Показания швейцара, портье и горничной в общем согласуются. Это был человек ростом около пяти футов и девяти дюймов, лет пятидесяти или около того, волосы на голове с проседью, усы тоже. Крючковатый нос, лицо, как говорят все, жестокое и даже отталкивающее.
- Ну, если не считать выражения лица, описание подходит и к самому Дугласу, - сказал Холмс. - Ему как раз за пятьдесят, у него седеющие усы и волосы, он приблизительно такого же роста. Что вы еще узнали?
- Он был в сером пиджаке, клетчатом жилете, желтом пальто и мягкой кепке.
- А что насчет двустволки?
- Она могла свободно уместиться в его чемодане. Ее легко было пронести и под пальто.
- Вы считаете, что он имеет прямое отношение к нашему делу?
- Когда мы поймем этого человека, тогда нам будет легче судить обо всем. Но пока у нас уйма работы. Мы знаем, что американец, называющий себя Харгрейвом, приехал в Тенбридж два дня назад с велосипедом и чемоданом. В последнем находилась спиленная двустволка, следовательно, он приехал ради убийства. Вчера утром он отправился на место убийства на велосипеде с ружьем, спрятанным под пальто.
|< Пред. 56 57 58 59 60 След. >|