Страница:
249 из 312
Настоящим письмом (подтверждаю, что) я отправляюмоего посланца по срочному и особо важному делу к фараону, моему брату. Никто не должен задерживать его. Обеспечьте ему свободный проезд в Египет и препроводите его к коменданту египетской крепости. Пусть он отправляется в путь немедленно; что же касается подарков, то он никому ничего не должен.
Взаимоотношения с Ассирией хотя и не были слишком тесными, но основывались на взаимной вежливости.
Если ты питаешь благие и дружеские намерения, – пишет царь Ассирии фараону, – то пошли мне много золота. Мой дом – твой дом. Напиши мне, и для тебя (тоже) найдут то, в чем ты нуждаешься. Мы – очень далекие друг от друга страны. Разве правильно, что наши посланцы постоянно находятся в пути ради таких (скромных) результатов?
Тушратта, царь богатой страны Митанни и вассал Египта, тоже желал мира. Аменхотеп не умер, – пишет он Эхнатону, – если ты, его великий сын, рожденный его великой супругой Тийей, держишь бразды власти на месте его. Каждый царь стремился сохранить расположение фараона, при этом максимально соблюдая собственные интересы.
В прежние времена, – обращается царь Митанни к фараону, демонстрируя полное отсутствие памяти о жестоких конфликтах недавнего прошлого, – твои предки всегда поддерживали дружбу с моими предками. Ныне же, что касается нашей с тобой постоянной и взаимной дружбы, то ты сделал ее в десять раз более великой по сравнению с тем, что было при моем отце.
|< Пред. 247 248 249 250 251 След. >|