Страница:
63 из 130
А впрочем, нет… Лучше обойти дом, войти через сад… Он толкает калитку… Дверь в кухню открыта…
Что такое? Он вдруг остолбенел от удивления и едва сдержался, чтобы не расхохотаться. Услышав его шаги, Фелиси вышла на порог и держится прямо, повернувшись к нему, глядя на него строго.
Но, боже мой, что с ней? Кто ее так разукрасил? От слез глаза ее не могли так распухнуть, а щеки покрыться красными пятнами.
Он подходит к ней ближе, она произносит еще более злобно, чем обычно:
– Ну что, довольны?
– Что случилось? Вы упали на лестнице?
– Стоило день и ночь держать у дверей полицейского! Наверное, он хорошо выспался, ваш сторожевой пес!
– Послушайте, Фелиси! Говорите яснее! Я никогда не поверю…
– Что приходил убийца и напал на меня? Да! Вы это хотите узнать?
Мегрэ собирался рассказать ей о Петийоне, о происшедшей ночью драме, но сначала следовало поподробнее узнать, что произошло в «Мысе Горн».
– Пойдемте сядем… Здесь в саду, да… Будьте умницей!.. Успокойтесь! Не смотрите на меня такими свирепыми глазами и расскажите толком, что произошло… Вчера вечером, когда я уезжал, вы были очень возбуждены… Что вы делали потом?
Она презрительно роняет:
– Ничего…
– Ну, вероятно, вы сначала поели… Потом заперли все двери и поднялись к себе в спальню… Не так ли? Вы уверены, что заперли все двери?
– Перед тем как лечь спать, я всегда запираю все двери…
– Итак, вы легли… Который был час?
– Я подождала внизу, пока пройдет гроза.
|< Пред. 61 62 63 64 65 След. >|