Карлсбад мне не только не помог, но даже повредил и сильно расстроил и расслабил. Пишу к вам наудачу, не зная, точно ли в Дрездене или нет. Прощайте. Будьте здоровы и не забывайте искренно вас любящего
покорного слугу
Н. Гоголя.
На обороте: Dresden.
À madame
madame Alex
Jermoloff (née Iwacheff).
à Dresde recommandé aux soins obligeants de la Mission Russe.
В. А. ЖУКОВСКОМУ
Греффенберг. 11 сентября <н. ст. 1845>
Бог милостив: мне, кажется, как будто немного лучше. Во Франкфурте найдете подробное письмо. Обнимаю еще раз сильно и крепко и всею душою вас и всё ваше прекрасное семейство. Помолимся теперь сильно и слезно во глубине души нашей о здоровьи императрицы, которое, может быть, нужнее для всех нас, чем здоровье наше.
Весь ваш Гоголь.
На обороте: à Nürenberg.
Son excellence monsieur m-r de Joukoffsky. Василию Андреевичу Жуковскому.
Nürenberg. Poste restante.
А. О. СМИРНОВОЙ
Фрейвальдау, то же, что Греффенберг. 11 сент<ября н. ст. 1845>
Ваши два маленькие письмеца, адресованные в Карлсбад, я получил, бесценный друг мой Александра Осиповна, уже здесь в Греффенберге. [В подлиннике: Грейфенберге] Прежде всего благословим наши скорби и поблагодарим за них бога. Они недаром, они нужны, так как и самая болезнь и неумолимая тоска нужны нам. Утешьтесь! ваша будущность светла. В Калуге она начнется.