Страница:
200 из 318
Однако, к моему великому удивлению, он ответил, что сейчас ни за что на свете ему нельзя оставаться одному, иначе, как он выразился, «круг не замкнется», после чего мрачно добавил:
— А может, это никогда и не случится?
* * *
Нам все не открывали, и Рультабийль постучал снова; наконец дверь распахнулась, и в ней показалось осунувшееся лицо Бернье. Увидев нас, он страшно рассердился.
— Что вам надо? Чего вам еще? Говорите тише, хозяйка в гостиной Старого Боба. А старик так и не вернулся.
— Впустите нас, Бернье, — приказал Рультабийль и толкнул дверь.
— Только не говорите хозяйке…
— Да нет же, нет!
Мы вошли в прихожую. Там стоял почти полный мрак.
— А что делает госпожа в гостиной Старого Боба? — шепотом спросил Рультабийль.
— Ждет… Ждет возвращения господина Дарзака. Войти в комнату она не смеет. Я тоже.
— Ладно, Бернье, возвращайтесь к себе в привратницкую и ждите, когда я вас позову, — приказал Рультабийль.
Журналист отворил дверь в гостиную Старого Боба. Мы увидели Даму в черном, точнее, лишь ее силуэт, потому что в комнату только начал пробиваться первый свет дня. Матильда стояла, прислонившись к стене у окна, выходившего во двор. При нашем появлении она не пошевелилась, но почти сразу заговорила настолько изменившимся голосом, что я его даже не узнал:
— Зачем вы пришли? Я видела, как вы шли по двору. Со двора вы не выходили. Вам все известно.
|< Пред. 198 199 200 201 202 След. >|