Страница:
63 из 207
– У вас, возможно, осталось совсем немного времени, – сказал Мейсон. – Лучше расскажите мне, что вам стало известно.
– Симли поехал к нам домой. Открыл дверь. Мой муж лежал мертвым в постели. Ему дважды выстрелили в голову, очевидно, когда он спал. Он… мертв уже порядочное время…. – она не смогла сдержать рыданий.
Вновь зазвонил телефон.
Ответив по телефону, Делла Стрит сказала Мейсону:
– Это Хантли Бэннер. Будешь с ним говорить?
– Да, – ответил Мейсон и взял трубку. – Алло, мистер Бэннер? Говорит Мейсон. Что _в_ы_ хотите от меня сегодня?
– Вновь вопрос о разделе имущества, – сказал Бэннер. – Я хотел бы поговорить с вами и выяснить ситуацию.
– Впрочем, я сам хотел звонить вам, – сказал Мейсон. – Миссис Хастингс сейчас у меня в кабинете. Я не торговец лошадьми, мистер Бэннер, и хотел бы знать, до каких верхних пределов вы готовы обсуждать вопрос?
– Я все вам сообщил вчера днем.
– Послушайте, Бэннер, – сказал Мейсон. – Когда я веду переговоры относительно урегулирования юридического спора или раздела имущества между супругами, я неукоснительно следую правилу отказываться от первого предложения противной стороны.
– А как вы посмотрите на второе предложение? – после паузы спросил Бэннер.
– Это зависит, – сказал Мейсон, – от адвоката, от сумм, которые предлагаются, от тона, которым предложение вносится, и от некоторых других соображений. Давайте забудем о деле, по которому вы будете консультировать своего клиента.
|< Пред. 61 62 63 64 65 След. >|