Страница:
79 из 207
– Я знаю, – ответила она, – но ничего не могу поделать. Я рассказала правду. Сами видите, что получается. Кто-то пытается навязать мне преступление. Кто-то украл мою сумочку. Из сумочки этот человек взял ключи от моей квартиры. Тот, кто украл сумочку, вошел в мою квартиру в Лас-Вегасе и украл револьвер…
– И убил из него вашего мужа, – продолжил Мейсон, потому, что ее голос прервался от волнения.
– Да, получается, что так.
– Ваш муж был убит в постели во время сна?
Она кивнула.
– Это означает, – сказал Мейсон, – что убийство совершил человек, который бывал у вас в доме и которому доверяют. Вы хотите обратить мое внимание на человека, который украл вашу сумочку. Но ранее вы рассказывали мне, что ваш муж держал ключ от квартиры в своем офисе, с тем чтобы по его звонку мог кто-то пойти в дом и взять необходимые ему вещи.
Она снова кивнула.
– Тогда это может означать, что кто-то взял ключ в офисе и вошел в дом. Сколько человек работает в офисе вашего мужа?
– Всего около двадцати или тридцати человек.
– И кто из них имел доступ к ключу?
– Ключ от дома хранился в шкафу, а ключ от шкафа был у менеджера.
– Это означает, что, если вашему мужу нужно было что-либо взять из дома, он звонил менеджеру, который должен был исполнить его просьбу.
– Ну, не совсем так. Менеджер брал ключ из шкафа и посылал кого-нибудь в дом моего мужа.
– Кого имение?
– Любого. Это мог быть посыльный или одна из секретарш.
|< Пред. 77 78 79 80 81 След. >|