Тетрадь четвертая   ::   Цветаева Марина

Страница: 24 из 37

Вот уж — Belle Vue!

* * *



А нынче, гуляя с Муром, изумлена: красные верхи деревьев! — Что это? — Молодые прутья (отпрыски) бессмертья.

* * *



Мур — 2-го апреля 1927 г.

— Мур, вот Barnrn!

— Козел.

Нагибается, целует, делает рукой, и, уже уходя: — «Налоду масса, дени мало. Всё».

* * *



(NB! Первая Мурина фраза.)

* * *



(О Есенине) — У Ес<енина>был песенный дар, а личности не было. Его трагедия — трагедия пустоты. К 30-ти годам он внутренно кончился. У него была только молодость.

* * *



(Пел — и пил.)

* * *



Аля в детстве говорила: горблюд, а Мур, сейчас: люблюд (от: люблю).

* * *



Июнь 1927 г.

Слово научило меня всему. (Даже хозяйству.)

* * *



В какую-то секунду пути цель начинает лететь на нас. Единственная мысль: не уклониться.

* * *



О Л<ейтенанте>Шм<идте>Б. П. [28] — Победа человека, к<отор>ый не есть ты, к<оторо>го в тебе нет. Победа всех против одного. Ш<мидт>ноет. Ш<мидт>слюнит. Ш<мидт>нытик. Слезь и слизь.

* * *



Письма Ш<мидта>— срифмованный жаргон 1905 г.

* * *



— Дети, вы меня сбросите!

* * *



— Дети, вы меня вспомните!

* * *



Le moule en est brisé. [29]

(Надпись на могильном камне.)

* * *



Поэзия

Это сочинила одна семилетняя крестьянская девочка, когда мы на Оке катались на лодке:

Серафима-отца

Окатила овца

* * *



Не глазами, а слезами

Я глядела на тебя

* * *



(Конец �

|< Пред. 22 23 24 25 26 След. >|

Java книги

Контакты: [email protected]