Страница:
413 из 479
Сейчас это кажется вполне очевидным, но, когда я как-то раз получил пакет сухофруктов и всякой всячины, который доставили через “Уэстерн Юнион”, с запиской; “Отнашей семьи вашей, С Днем Благодарения – семья Памилио”, я не понял, к чему это.
Посылка была от семьи, о которой я никогда не слышал и которая жила где-то в Лонг-Бич. Совершенно очевидно, что кто-то хотел отправить ее семье своих друзей, но ошибся в имени и адресе, поэтому я решил все уладить. Я позвонил в “Уэстерн Юнион”, взял номер телефона тех, кто отправил эту посылку, и позвонил им.
– Здравствуйте, я – мистер Фейнман. Мне пришла посылка...
– О, здравствуйте, мистер Фейнман, это Пит Памилио, – и он говорит это так дружелюбно, что я подозреваю, что мы должны быть знакомы! Я, обычно, с трудом запоминаю, кто есть кто.
Поэтому я сказал: “Простите, мистер Памилио, но я не совсем помню, кто Вы...”
Он оказался представителем одного из издателей, книги которого я должен был оценивать в комиссии по составлению учебной программы.
– Ясно. Но это могут неправильно истолковать.
– Но это же просто от одной семьи другой.
– Да, но я оцениваю книгу, которую Вы издаете, и кто-нибудь может неправильно истолковать вашу доброту! – Я прекрасно понимал, что происходит, но решил прикинуться полным идиотом.
Нечто подобное произошло, когда один из издателей прислал мне кожаный портфель, на котором изящными золотыми буквами было написано мое имя. Я выдал ему то же самое: “Я не могу принять его; я оцениваю издаваемые Вами книги.
|< Пред. 411 412 413 414 415 След. >|