Записки технонационалиста   ::   Тюрин Александр

Страница: 28 из 28

Очевидно, что вненациональный язык в виде «упрощенного английского» сокрушает выработанную русским языком структуру мышления, заполняя освободившееся место чужими штампами, стереотипами и информационными вирусами. (К сожалению, рамки статьи не позволяют остановиться на коренных отличиях английского и русского языка; замечу только, что английский – это т.н. аналитический язык, где грамматическое и смысловое значение существует лишь на уровне целого предложения, а русский – это синтетический язык, в котором отдельное слово несет полную грамматическую и смысловую нагрузку; так что русский язык изначально обладает «свободой слова»). Так и массовая культура, созданная на калифорнийских компьютерах, лишь «передовой полк» тоталитарной рыночной экономики, превращающий человека разумного в потребляющего примата.

«Мой левый фланг разбит, мой правый фланг разбит, перехожу в наступление», – сказал французский командующий во время битвы за Париж в августе 1914. И что самое интересное, он победил.

Примечание 1. В понимании «гомеостаза» я следовал за С.Лемом, который достаточно популярно определил его в «Сумме технологий».

Примечание 2. Хотел бы быть первым в применении слова «шаманы» к нашим «гуманитариям», но уже в ходе написания статьи я нашел употребление его примерно в том же смысле политологом В. Нифонтовым.

Примечание 3. Статья была написана за несколько месяцев до известных лондонских событий ноября 2006, но они великолепно иллюстрируют шестую главку.

|< Пред. 24 25 26 27 28 >|

Java книги

Контакты: [email protected]