Речь и этикет   ::   Гольдин Валентин Евсеевич

Страница: 74 из 170

Недаром в русских народных сказках одним из признаков дурака является то, что он путает приветствия. "Носить - не переносить, возить - не перевозить!" - обращает он к участникам похоронной процессии то пожелание, которое в старину обычно адресовалось считающим деньги.

С приветствия начинается общение, поэтому приветственные формулы обязательный раздел двуязычных разговорников, которые издаются для туристов, спортсменов и всех, кго отправляется в чужие страны. Именно с формул приветствия нередко начинают изучение и описание языка. В 1696 г. в Оксфорде вышла русская грамматика, составленная побывавшим в России Генрихом Вильгельмом Лудольфом. Она должна была познакомить Западную Европу с языком Московской Руси. Грамматика была очень краткой, но к ней прилагались образцы текстов, и первый же приведенный в грамматике диалог был диалогом приветствия, а в специальном приложении можно было познакомиться с приветствиями утренними, дневными, вечерними и приветствиями, "когда змеркнет", то есть перед сном. Диалог утреннего приветствия у русских, как его передал Лудольф, в XVII в. был таким:

Добрый день! - Здравствуй! Слава Богу!

Желаю тебе доброго дня! - Такова ж и я тебе желаю!

Буди тебе добро сего дне! - И тебе не худо буди!

Со временем приветствия, конечно, меняются. Еще в XVIII в.

формулы "Здравия тебе желаю!", "Желаю здравия!" мог произносить любой человек, входя в дом или встречая знакомого.

Лишь позже они закрепились в военной среде, сделались уставной формой.

|< Пред. 72 73 74 75 76 След. >|

Java книги

Контакты: [email protected]