Страница:
45 из 48
Подобрать к иностранному слову созвучное, сходное по звучанию полностью или частично, русское слово и составить связанную с русским переводом образную связку.
2. Учтите, Ваша цель должна быть не запоминание иностранного слова, а нахождение связки между словами, необычность связки, наличия в ней движения. Все обязательно должно подкрепляться запоминанием пятью органами чувств - это основное.
- Существительные. Соор (англ.) подбираем слово-купаться-Курятник (перевод) Представьте себя купающимися в реке. Вдруг на Вас налетают и усаживаются куры. Посмотрим на слово соор - Вы наверняка вспомните подобранное слово Купаться-следом восседающих кур и следом-КУРЯТНИК (перевод).
- Сложные (трудные) слова - преобразовать путем замены одной-двух букв и затем построить связки. Dig (копать) - букву"i" меняем на "о". Получается - дог - собака. Она лапами, словно лопатами, роет яму. Причем собака очень худая - так запоминаем замену "i" на "о". Мы удивляемся,как такая тощая собака может устоять на ногах.
- 32
- Слово с предлогом (аналогично словосочетанию). Тo table (ту - у,таблетка) - к столу (пер.) ту - у (гудок паровоза). К столу сьезжаются со всех сторон таблетки,которые и издают этот звук.
Мы Вам показали принцип запоминания иностранных слов. Эти приемы лучше использовать в сочетании с необычными рисунками(например,из журнала "Крокодил"). Техника работы с рисунками заключается в следующем: подобрав соответствующий рисунок, Вы переписываете названия предметов, понятий, изображенных на нем.
|< Пред. 43 44 45 46 47 След. >|