Страница:
63 из 275
Они молча смотрели нанарезанные стопки газетной бумаги.
— Господи! — выдохнул он.
— Газета, — сказала она.
— Боже мой!
— Кажется, это «Нью-Йорк тайме», — сказала девушка. — Я ее даже не читаю.
— О Господи!
— Знаешь, кто это мог сделать? — спросила она.
— Кто?
— Тот, кто читает «Нью-Йорк тайме».
— Точно, — сказал Малони.
— О Боже! — сказала девушка. — Господи Боже ты мой!
У Малони вырвался болезненный стон.
— Боже мой!
Они снова замолчали.
В тишине раздался неестественно громкий звонок, до такой степени напугав Малони, что он отпрянул к стене и с удивлением обнаружил, что весь дрожит. До этого самого момента он еще не осознал, что ничего не стоящая груда газетной бумаги, расползшаяся у его ног, означает нечто большее, чем просто конец его мечты игрока. Это ворох бумаг, содержащий отчеты о вчерашних матчах бейсбола и военных столкновениях, обзоры вчерашних котировок акций и театральных пьес, эта никчемная груда искромсанной газеты, поверженная в пыль, содержала также, если бы Малони пожелал вдуматься, траурное сообщение, извещающее о безвременной кончине самого Эндрю Малони, которая воспоследует в не столь уж отдаленном будущем. Одно дело убежать от Зловонной Трубы Крюгера, когда у тебя полмиллиона долларов и прекрасная девушка. И совершенно другое, когда перед тобой лежит груда искромсанной вчерашней газеты и блондинка, лицо которой приобрело откровенно подлое выражение.
|< Пред. 61 62 63 64 65 След. >|