Страница:
33 из 527
Беспредельность-уцзи, тождественная санскритской пустоте-шуньяте, – это, спору нет, солидный итог творческого акта. Но чтобы сочинить великую книгу, требуется осуществить внутренний переход от уцзи к другой пустоте, к пустоте с большой буквы, к Тайцзи, к Великому Пределу. Лишь достигнув Великого Предела, пустота обретает содержание, то есть интенцию к действию. Понимаешь, о чём я?
– Смутно, – призналась Лера.
– Как бы тебе тогда… – Я поскрёб затылок. – Вот представь, что ты целишься в птицу из незаряженного ружья.
– В какую птицу?
– Не важно. Ну, в чайку, например.
– В чайку не хочу.
– Хорошо, не в чайку – в баклана. Баклан пойдёт?
– Пойдёт.
– Ну вот, значит, целишься ты, в баклана из незаряженного ружья, естественно, не стреляешь, поскольку нечем, и баклан улетает. Представила?
– Ага.
– А теперь представь, что твоё ружьё заряжено. Ты снова целишься в баклана, не стреляешь и он благополучно улетает по своим делам. Чувствуешь разницу? Чувствуешь: когда ты не выстрелила из заряженного ружья, и в тебе самой, и в основах мироздания произошли некие едва заметные, едва уловимые, но всё же изменения? Чувствуешь?
Лера честно задумалась и честно ответила:
– Вообще-то, да. Чувствую что-то такое, шеф. Вот тут…
И она положила ладонь на живот.
– Ну, и прекрасно, – похвалил я. – Эта вот разница и есть…
– Великая пустота?
Я усмехнулся:
– Нет, что ты.
|< Пред. 31 32 33 34 35 След. >|