Атланты, боги и великаны   ::   Щербаков Владимир

Страница: 184 из 426

Прорицательница продолжает:

"Встречаются асы на Идавелль-поле, о поясе мира могучем беседуют и вспоминают о славных событиях и рунах древних Великого бога. Снова должны найтись на лугу в траве тавлеи* золотые, что им для игры служили когда-то". Воскресение асов из небытия предваряет картину безбедного процветания всех и вся. "Заколосятся хлеба без посева, зло станет благом".

______________

* Возможно, доски или еще какие-то принадлежности для игры.

Хочу обратить внимание на важную роль Идавелль-поля в этой удивительной картине возрождения. Тем более хочется это сделать, что попытки понять и перевести это название ни к чему практически не привели за все шестьсот лет знакомства с сагами и произведениям Снорри Стурлусона. Идавелль-поле переводят как "вечнозеленое поле", "сияющее поле", "поле неустанной трудовой деятельности". Последний перевод использует значение слова "ида" - занятие, деятельность, работа.

"Занятие шаром". "Занятие катанием". Вот перевод имени Идавелль. Смысл названия таков: "поле для игр".

О чем идет здесь речь? Чем занимались потомки богов-асов, жрецы, на Идавелль-поле? Я бы ни за что не рискнул остановиться на таком переводе, если бы не счастливая случайность. Я нашел каменные шары на Идавелль-поле. Они сделаны из гипса. Им две тысячи лет. Находили их и до меня. Объяснений не было. Внутри шаров сохранились остатки растений. И этому не было объяснений. Но это шары для игры. Растения (сухие, естественно) облегчают вес такой игрушки или волчка. Но это не волчок. Игра велась на поле.

|< Пред. 182 183 184 185 186 След. >|

Java книги

Контакты: [email protected]