Атланты, боги и великаны   ::   Щербаков Владимир

Страница: 242 из 426

"Соль земли" - говорят сейчас в России потомки асов и ванов. Выражение утратило первоначальный смысл, стало приземленным.

Мне неоднократно приходилось пользоваться исландским ключом к русским словам и выражениям.

"Ни зги не видно". Это наше исконное вроде бы. И все же в этом почти необъяснимом сочетании кроется древний секрет. Ски - это облако, туча по-исландски. Звонкие там звучат глуше, чем в русском (цинк, например, звучит так: синк). Вкратце же суть в том, что древняя формула "одни тучи на небе" превратилась в знакомое нам "ни зги не видно".

"Сделать рыбу"... У нас это может означать, например, такое: наскоро сочинить стихи, чтобы композитор написал на них музыку (потом стихи шлифуются или даже пишутся заново). Или набросать грубый эскиз, шпаргалку, сделать прикидку. А у исландцев? У них есть глагол "руба", он переводится так: "состряпать что-либо". И еще у них есть существительное "руб" "поспешная работа".

Исландское слово "маил" имеет несколько значений: "голос, речь, слово, слух". Это лучше помогает понять наше слово "молва" и все оттенки его смысла. "Свари" - это и шум, и одновременно сварливая и властная женщина. "Слодир" - не только следы, но и тропинка.

А вот русское восклицание "ха!" Оно тоже оттуда, из глубокой древности асов. Дословно означает: насмешка, издевательство. Это если в конце прибавляется согласный звук "д". А без него означает просто вопрос: что? а?

"Ay" - река.

|< Пред. 240 241 242 243 244 След. >|

Java книги

Контакты: [email protected]