Аттила (Ричард Блейд, странствие 22)   ::   Лэрд Дж

Страница: 259 из 260

Некоторые термины

Найлам - Небо или Небесный Отец, главное божество в пантеоне Ханнара

найлатага - религия Ханнара

Салрат - Солнце, дарующий тепло старший сын Найлама

Васан - Воздух, животворный средний сын Найлама

Хайя - Луна, повелительница любви, младшая дочь Найлама

Корана - дочь Салрата и Хайи, ласковая Ночь, она же - владычица тьмы и смерти

Гирларл - сын Васана и Хайи, грозный Ветер, покровитель мореходов и воинов

конта - империя

контарра - королевство, контар - его владетель, король

контаррана - княжество; контарран - его владетель, герцог или князь

атар - барон или граф

монеты Финареота - медная - дельфин, серебряная - бык (около двадцати грамм), золотая - солнечный диск

монета империи - танга, серебряный брусок весом в двести грамм

стража - мера времени, сутки разбиты на двенадцать страж, первая из которых начинается примерно в восемь часов утра

ниррат - мера расстояния; тысяча шагов или примерно половина мили

Сайл Ор - Гнездо Сокола; вилла Блейда на берегу Шер-да

ха'дро - водитель караванов в Огненных Землях

рогачи и хлямы - ветераны и молодые воины (солдатский жаргон)

спарпет - маршал, полководец Великого Канта

децина - отделение из 10 солдат в армии Канта, командир - децин (сержант)

зикла - взвод, пять децин, 50 солдат, командир - зиклан (лейтенант)

сакра - рота, шесть зикл, 300 солдат, командир - сакор (капитан)

текада - полк или легион, четыре сакры, 1200 солдат, командир - текад (полковник)

|< Пред. 256 257 258 259 260 След. >|

Java книги

Контакты: [email protected]