Аттила (Ричард Блейд, странствие 22) :: Лэрд Дж
Страница:
259 из 260
Некоторые термины
Найлам - Небо или Небесный Отец, главное божество в пантеоне Ханнара
найлатага - религия Ханнара
Салрат - Солнце, дарующий тепло старший сын Найлама
Васан - Воздух, животворный средний сын Найлама
Хайя - Луна, повелительница любви, младшая дочь Найлама
Корана - дочь Салрата и Хайи, ласковая Ночь, она же - владычица тьмы и смерти
Гирларл - сын Васана и Хайи, грозный Ветер, покровитель мореходов и воинов
конта - империя
контарра - королевство, контар - его владетель, король
контаррана - княжество; контарран - его владетель, герцог или князь
атар - барон или граф
монеты Финареота - медная - дельфин, серебряная - бык (около двадцати грамм), золотая - солнечный диск
монета империи - танга, серебряный брусок весом в двести грамм
стража - мера времени, сутки разбиты на двенадцать страж, первая из которых начинается примерно в восемь часов утра
ниррат - мера расстояния; тысяча шагов или примерно половина мили
Сайл Ор - Гнездо Сокола; вилла Блейда на берегу Шер-да
ха'дро - водитель караванов в Огненных Землях
рогачи и хлямы - ветераны и молодые воины (солдатский жаргон)
спарпет - маршал, полководец Великого Канта
децина - отделение из 10 солдат в армии Канта, командир - децин (сержант)
зикла - взвод, пять децин, 50 солдат, командир - зиклан (лейтенант)
сакра - рота, шесть зикл, 300 солдат, командир - сакор (капитан)
текада - полк или легион, четыре сакры, 1200 солдат, командир - текад (полковник)
|< Пред. 256 257 258 259 260 След. >|