Баллады о Боре-Робингуде: Паладины и сарацины :: Еськов Кирилл
Страница: 69 из 69
Помимо неизбежных «туристо американо» наличествует и столь же неизбежная для европейских кафе парочка пенсионеров-шахматистов: один — седовласый, с артистически взлохмаченной шевелюрой, второй — бритоголовый, с породистым лицом римского патриция.
— Синьор Марко! — окликает из-за стойки хозяин. — Вам кофе по-турецки, как обычно?
Бритоголовый неспешно оборачивается на зов.
— Да. Свари-ка из тех зеленых зерен, что ты показывал в прошлый раз.
Хотя его итальянский здорово хромает, хозяину кафе явно импонирует стремление гостя общаться на местном, так сказать, диалекте — уж каком ни на есть. Шахматный же партнер бритоголового, напротив, предпочитает нынешний язык межнационального общения :
— Шах!.. Да, кстати: я тут купил твою книгу, английский перевод…
— Которую из?..
— «Секреты русской кухни». Я-то сдуру решил, что это про политику, а там — вполне натуральная кулинария!
— Да, многие сочли это форменным надувательством, эдаким «Королевским жирафом», — хмыкает бритоголовый; пару минут он обдумывает позицию, после чего конь его внезапным прыжком преодолевает пешечный частокол противника. — Боюсь, Чезаре, твоя затея с шахом была не слишком удачна: теперь размен ферзей неизбежен, и в эндшпиле я сохраняю лишнего слона. Это будет довольно скучно, но ходов через пять я тебя дожму. Возражения будут?
— Гм… пожалуй что нет… Кстати, Марко, ты никогда не рассказывал, что жил в России.."